JoJo冒險野郎這部漫畫有一個很大的特色(賣點?!)
就是一些人物在使用替身連續痛毆對手時會一面很熱血的快速喊著重複兩個音節的戰吼(?)
除了空条承太郎的「雄羅雄羅雄羅(オラオラオラ)~~」
東方丈助的「ドラララララララララララララララララララララララララララァ」
以及大魔頭DIO及其子的「無駄無駄無駄(ムダムダムダ)~~(沒用沒用沒用)」之外
第五部主角群中也有兩個角色有類似的戰吼(?)
布加拉提喊的是「螞蟻螞蟻螞蟻~~~~~(誤)」←懂日語的應該知道我的意思XD
其實他喊的是:「アリアリアリアリアリアリアリアリアリアリーヴェデルチ!!」
(ari、ari、ari、ari、ari、ari、ari、ari......arrivederci!)
アリーヴェデルチ=arrivederci,
義大利語「再見」的意思
至於アリ(A-Ri),在日文中的意思是「螞蟻」
(http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A2%E3%83%AA 這就是アリ...orz)
同樣的道理
納蘭迦的航空史密斯在連擊的時候他也會喊:「鯔魚鯔魚鯔魚~~~(再誤)」
其實他喊的是:「ボラボラボラボラボラボラボラボラ・ボラーレ・ヴィーア!!」
(boraboraboraboraboraboraborabora‧Volare‧Via!)
在義大利語中,「Volare」是「飛」的意思,「via」是「閃一邊去!」的意思
所以「Volare via!」就是「飛走吧(用飛的滾一邊去吧!、變成流星吧!XD)」的意思
日文其實b和v的發音常混淆(就像f與h常混淆一樣)
所以ボラーレ(BoRaRe)=ヴォラーレ(Volare)
而ボラ(Bo-Ra)則是日語中「鯔魚」的意思
(http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%9C%E3%83%A9 這便是ボラ!!)
這兩個人喊的東西都跟動物有關耶
不愧是黃金體驗呀~~XDDD
其實他喊的是:「アリアリアリアリアリアリアリアリアリアリーヴェデルチ!!」
(ari、ari、ari、ari、ari、ari、ari、ari......arrivederci!)
アリーヴェデルチ=arrivederci,
義大利語「再見」的意思
至於アリ(A-Ri),在日文中的意思是「螞蟻」
(http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A2%E3%83%AA 這就是アリ...orz)
同樣的道理
納蘭迦的航空史密斯在連擊的時候他也會喊:「鯔魚鯔魚鯔魚~~~(再誤)」
其實他喊的是:「ボラボラボラボラボラボラボラボラ・ボラーレ・ヴィーア!!」
(boraboraboraboraboraboraborabora‧Volare‧Via!)
在義大利語中,「Volare」是「飛」的意思,「via」是「閃一邊去!」的意思
所以「Volare via!」就是「飛走吧(用飛的滾一邊去吧!、變成流星吧!XD)」的意思
日文其實b和v的發音常混淆(就像f與h常混淆一樣)
所以ボラーレ(BoRaRe)=ヴォラーレ(Volare)
而ボラ(Bo-Ra)則是日語中「鯔魚」的意思
(http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%9C%E3%83%A9 這便是ボラ!!)
這兩個人喊的東西都跟動物有關耶
不愧是黃金體驗呀~~XDDD
