IN MY DREAM 在我夢中
(1998年Sunrise動畫Brain Powerd片頭主題曲)
演唱\作詞\作曲‧真行寺恵里
編曲‧伊藤真太朗
編曲‧伊藤真太朗
Nightmare あなたは夢に 勝手に入り込んで
惡魘 你任性地闖入夢裡
気が狂いそうなほど 夢中にさせて
讓我如癡如狂
消えてく Every Morning
又消失在 每個黎明
芝生に寝転ぶ彼 まるで別人なの
躺在草坪上的他 如此陌生
挑発されたい 刺激的に 情熱的にね
想被 刺激地 熱情地 挑逗吧
1) In My Dream 赤いバラの花
在我夢中 鮮紅的薔薇
部屋中にいっぱい敷きつめて
鋪滿了整個房間
シルクのベットで 愛し合おう朝まで
在絲質床笫之上 深擁直到天明(※註)
I can't get enough your love
我還想要你更多的愛(我還不能得到你全番的愛)
In My Dream 目覚めさせないで 邪魔はさせない 誰にも
在我夢中 誰也 別叫醒我 別打擾我
耳元でいつも エンドレステープのように
一直在耳邊 彷彿無盡的磁帶般
ささやいていて Love me Forever
低語著 永遠愛我
Day Dream 何度誘っても 話しても 上の空
白日夢 不論邀請還是交談了多少次 心不在焉
分離したカフェ・オレは 二人の心みたいにさめてる
分離的咖啡和鮮奶 就像兩人的心一樣冷卻了
期待とは裏腹に 後退する気分
違背期待的 退縮感
触発されたい 野性的に 官能的にね
想被 野性地 官能地 觸發吧
2) In My Dream 空の彼方まで
在我夢中 直到天涯
エンジン全開で 走りながら
引擎全開 奔馳而去
永遠の愛を語ろう 朝まで
訴說永恆的情話 直到早晨
I can't get enough your love
我還想要你更多的愛(我還不能得到你全番的愛)
In My Dream 飾らない涙で 悲しみさえも分かち合おう
在我夢中 以真誠的眼淚分攤彼此的傷悲
どこにもないようなすばらしい real love
在得到舉世無雙的真愛之前
手に入れるまで I wanna sleep forever
我願永遠沈睡
重複(1)(2)
※註:這句歌詞我儘量翻得含蓄一點,不過用了帶有暗示意味的「床笫」一詞,相信各位應該猜得出原本歌詞在講的是什麼事情... 雖然這首歌很搖滾,但是歌詞其實挺有詩意的,所以我個人覺得還是別翻得太白話才好XD

沒有留言:
張貼留言